Jesse Shemen, joven estadounidense cofundador y CEO de la startup Papercup, dedicada al doblaje de contenidos audiovisuales utilizando un sistema innovador de inteligencia artificial, dio a conocer la primicia de un contrato recientemente firmado con Bloomberg, donde están haciendo el doblaje de sus videos al español, portugués, alemán, francés e italiano.
“Bloomberg hace cerca de 100 videos por día, y nosotros tenemos la capacidad de traducir al menos diez de esos videos cada día. En cuestión de una o dos horas podemos hacer el doblaje de esos videos de formato corto” dijo.
Shemen indicó que en cuanto a tiempos de producción y de doblaje pueden tardar la mitad o incluso menos que las casas de doblaje tradicionales, las cuales además de tardarse más tiempo también necesitan una inversión humana muy grande. “En videos cortos podemos tardar la mitad que una persona en hacer el doblaje, pero con contenidos más largos como una serie podemos ser más rápidos todavía; lo que a una empresa de doblaje tradicional le tarda semanas, a nosotros nos puede tardar días”.
Igualmente mencionó varios de los medios con los que actualmente está trabajando su compañía, además de Bloomberg, cuenta con presencia en BBC, Warner Bros. Discovery, Insider, Cinedigm y Sky News, entre otros.
“A pesar de ser voces digitales creadas con inteligencia artificial, la veracidad de la voz y la naturaleza que tienen hacen que sea casi imperceptible el hecho de que no son humanos reales” mencionó Shemen.
Papercup estuvo presente en MIP Cancun con la finalidad de ofrecer sus servicios a los diferentes expositores en dicho mercado, bien sean compradores o vendedores de contenidos.