International Dubbing Services ofreció talleres de formación a todas las personas que bajo casting tenían capacidades para convertirse en actores de doblaje, como la buena entonación, dicción, proyección de voz. Pero con el tiempo han delegado este punto crucial a academias especializadas.
“El tiempo, esfuerzo y recursos que necesitas para formar era mayor a los resultados esperados. Por tal motivo, decidimos delegar esas funciones con academias especialistas en formar nuevos actores de doblaje. Tenemos un convenio con las mejores academias de formación de actores, ellos nos remiten a sus mejores prospectos una vez que culminan su formación y dentro de IDS les damos la oportunidad de que vayan practicando y mejorando las técnicas de actuación a través de nuestro personal técnico y artístico” comenta Arnaldo Salazar, CEO de IDS.
De igual manera, el equipo de producción de IDS siempre está en la constante búsqueda de nuevas voces a través de otros estudios aliados de doblaje dentro y fuera del país.
Un actor de doblaje requiere habilidades vocales versátiles, capacidad de interpretación, adaptabilidad y un buen sentido del ritmo y sincronización, comenta Salazar. Además, deben tener habilidades para el uso de equipos de grabación y sóftwer de edición de audio cuando se trabaja en remoto. “La formación de un actor de doblaje puede variar dependiendo de la experiencia previa, pero generalmente requiere algún tiempo, incluso años de estudio y práctica continua para perfeccionar las habilidades necesarias”.
El ejecutivo destaca que la formación de talento es una tarea constante y continua. Con la evolución de los modelos de lenguaje “hay también necesidad de desarrollar un cuerpo de operadores capacitados en el manejo de los nuevos sóftwers de grabación y posproducción, también hay que capacitar a los traductores-adaptadores y revisores de calidad con las nuevas herramientas que les van a permitir dar un salto cuantitativo y cualitativo en el proceso de producción”.