The pandemic leaves lessons. The dubbing industry has been able to continue thanks to the remote work they have discovered in these circumstances and it is one of the measures they will incorporate into their routines once the crisis has passed.
“All of us in this industry sector coincide that shootings in remote will be part of our new workflows. We have noticed that for certain things, characters with few lines, pickups, it creates efficiencies that we didn`t entirely value,” explains Alexis Cárdenas, VP International Sales at The Kitchen. Now, having been forced to use them to respond to different clients, they are aware that it is possible and very productive.
This week studios in Europe opened with reduced personnel as well as distancing and disinfection protocols. In this market, they have found support in MESA, a platform that gathers content owners and service providers. “We have had many conversations that have been used to conceptualize processes, new norms, and standards during each step of this pandemic. In Europe, in my opinion, they are the glue that joins two parts of our industry that need each other mutually”.
The greatest demands these days, adds Cárdenas, has been animation and titles from the library. “We haven´t received requests for premieres, since the new content is paused, but gradually reactivating. But the cease of shootings of new series has also given way for the content that stays in the shadows and didn´t move”.