El Type Directors Club, la organización líder para la comunidad tipográfica global, organizará este otoño el evento “Multilingüe: Escritura y tipografía para lenguas nativas de América Latina”, la última de su serie de conferencias Type Drives Culture.
“Multilingüe” se llevará a cabo virtualmente del 9 al 11 de noviembre de 2023 y se centrará en la conservación, conversación, diseño y uso de lenguas nativas en el contexto contemporáneo. Siguiendo el exitoso enfoque de Ezhishin del año pasado, la primera conferencia dedicada a la tipografía nativa de América del Norte, “Multilingüe” promoverá esta vez el diálogo entre hablantes, investigadores, diseñadores y tipógrafos nativos de Norte, Centro y Suramérica.
La conferencia “Multilingüe: Writing and Typography for Native Languages from America Latina” en inglés; “Multilingüe: Escrita E Tipografia para línguas nativas da América Latina” en portugués, será de interés para diseñadores gráficos, editores, diseñadores tipográficos y lingüistas, como una forma de comprender el alcance y la multidisciplinariedad necesaria en el desarrollo de fuentes y tipografías para lenguas originarias.
Los participantes y asistentes podrán hablar y escuchar en tres idiomas, ya que la conferencia se llevará a cabo en español y portugués, con traducción simultánea al inglés.
La palabra española multilingüe se refiere a alguien que habla o se comunica en diferentes idiomas. “Multilingüe” será un espacio para escuchar atentamente las voces de quienes trabajan arduamente con letras y tipografía: personas que publican libros (editores), escritores, investigadores y diseñadores de tipografías para las lenguas nativas de Norte, Centro y Sudamérica. La conferencia servirá como una plataforma global para explorar cómo funcionan las comunidades en la modernidad y qué herramientas y recursos utilizan para conservar, promover y revitalizar las lenguas nativas con el fin de ayudar a preservar la rica diversidad lingüística del continente americano.
“Multilingüe” está coorganizado por Sandra García, diseñadora gráfica, docente y tipógrafa de Colombia y socia de Tipastype en la Ciudad de México, y Manuel López Rocha, tipógrafo, docente e investigador radicado en Veracruz, que ha trabajado en el diseño y desarrollo de diversos proyectos de diseño tipográfico para lenguas indígenas en México.
La conferencia incluirá presentaciones, conversaciones y talleres con destacados investigadores y lingüistas nativos, así como con diseñadores no nativos que trabajan en asociación con comunidades nativas. Una agenda multidisciplinaria que abarca los temas de: diseño y colaboración de tipografías (diseño tipográfico); Educación y Publicaciones; y Alfabetos: estandarización de la ortografía y la escritura.
Los ponentes confirmados que discutirán los logros y desafíos relacionados con el diseño y el trabajo con lenguas nativas incluyen a Yásnaya Elena Aguilar (México); Carolina Giovagnoli (Argentina/Alemania); Rafael Dietzsch (Brasil); Pablo Cosgaya (Argentina); Henrique Nardi (Brasil/Estados Unidos), Hilaria Cruz (México/Estados Unidos); Diego Mier y Terán (México); Marcela Romero (Argentina), Marina Garone Gravier (México/Argentina), entre muchos otros. Puede ver una lista completa de oradores confirmados aquí.
“Para nosotros, esta es la primera experiencia de congreso que busca establecer un espacio de comunicación entre los diferentes actores involucrados en el proceso de diseño y desarrollo de tipografía para lenguas nativas, entendida como una herramienta lingüística y no solo como un elemento estético u ornamental” dijo García.
Al diseñar una tipografía, explicó, existe la idea de que los diseñadores afrontan el trabajo solos, resolviendo forma y función a su gusto. Pero en realidad, cuando se desarrollan fuentes para idiomas distintos al propio, es necesario generar conexiones multidisciplinarias con usuarios, lingüistas, editores y comunidades que quieren y necesitan una fuente como herramienta para desarrollar otros materiales.
“Multilingüe” se desarrolló no solo como un congreso para tipógrafos, diseñadores y personas dedicadas a este fascinante mundo del diseño tipográfico y su uso, sino como una invitación abierta a todos los diseñadores, usuarios, investigadores, promotores, activistas, docentes, profesionales del estudio de lenguas y comunidades de hablantes, para comprender las diferentes perspectivas del ejercicio de diseño de y con tipografía y diseño tipográfico, de este modo tendemos puentes para comprender las necesidades de cada campo y así desarrollar mejores herramientas para la escritura en lenguas nativas.
“Es un trabajo que conecta y genera redes humanas que amplían la cobertura, el entendimiento y la voz entre quienes trabajan por su conservación, difusión y mantenimiento” agregó López Rocha.
La marca “Multilingüe” fue creada por Vanesa Zúñiga Tinizaray, una diseñadora ecuatoriana especializada en tipografía experimental, fuentes de patrones y tipografía en movimiento y quien también hablará en la conferencia. Reconocida como una de las diseñadoras e investigadoras más proactivas y efervescentes del panorama latinoamericano, su trabajo se centra en la creación y desarrollo de piezas que rescatan y exaltan el legado gráfico de las comunidades nativas de América Latina.
Para “Multilingüe”, Zúñiga ha utilizado el concepto de serpiente, símbolo visual común utilizado por las diversas culturas indígenas, y recurrente en arquitectura, textiles, piezas arqueológicas e incluso en el ritual de la mordedura de serpiente en ciertas culturas amazónicas.
Para obtener más información y registrarse en “Multilingüe”, visite el sitio web de la conferencia.