La inteligencia artificial está entrando con fuerza en el negocio del doblaje. En Voxx Studios cada vez reciben más solicitudes de servicios que vienen acompañadas de la pregunta por la IA. “La influencia de la IA es dominante” sostiene el veterano Andrei Zinca, presidente de la dobladora basada en Los Ángeles.
Con la aceleración de esta tecnología, agrega, el mercado se ha dividido en dos grupos. “Están los que piden calidad en primer lugar, los que piden precio en primer y segundo lugar, y los que están interesados en un balance. Sin menospreciar a ninguno de ellos, estamos trabajando duro para ganarnos a los se aferran a la calidad”.
“Hay una gran expectativa en cuanto al uso de la IA. Hay muy pocos pedidos de doblaje que no vengan con la clásica pregunta “Y la IA?”. En subtitulados y closed captions, hay más y más pedidos para servicios live”.
El momento es desafiante para quienes trabajan en el doblaje y Zinca, en estos momentos tan cambiantes que se viven, pide más unidad al sector “para coordinar estrategias que mantengan viva la esencia del trabajo”.
En Voxx se asociaron con la empresa Dubformer, de tecnología de IA, para crear juntos los que llaman “doblaje con IA y un toque humano”. “Ahora ofrecemos al cliente un menú de diferentes ‛sabores’ y precios, dándole la posibilidad de escoger lo que más entona con sus expectativas. El comienzo es muy alentador y tenemos mucha confianza porque andamos por un buen camino dentro de la realidad de nuestra industria”.
La demanda de los consumidores de contenido sigue siendo exigente en cuanto al doblaje. “A través de nuestra asociación internacional de doblajistas (Entertainment Globalization Association) hemos hecho trabajos de investigación del mercado y, en general, el consumidor busca no darse cuenta de que lo que ve se ha producido en un idioma que no es el suyo. Nosotros hacemos lo que se pueda para crear esta ilusión de la mejor manera posible”.
Voxx está apoyando a Blue Ant en la expansión por la región de su contenido con los doblajes al español y portugués. También están llevando el contenido educativo de Sesame Workshop a las infancias de África en sus idiomas y con el trabajo que hacen para Insight TV han podido llegar a suscriptores en cinco países de Asia y Europa.