TELEVISIÓN

ATmedios incursiona en la producción de audiolibros y videolibros junto con autores

Flor Antonia Singer| 8 de diciembre de 2024

Luis Guillermo Torres

La transformación que vive la industria del doblaje con la entrada de la inteligencia artificial ha impulsado a los jugadores a la búsqueda de nuevas oportunidades. Para esto se prepara ATmedios, una compañía enfocada en hacer accesible cualquier contenido audiovisual a públicos diferentes y en diferentes plataformas, con su incursión en la producción de audiolibros y videolibros.

“Estaremos ofreciendo estos servicios junto con el apoyo a los autores para que generen un mejor retorno de sus libros en diferentes plataformas. Pronto podremos ver libros en televisores y plataformas como Roku, Apple TV y muchas otras. Adicionalmente, no solo llegaremos a escritores sino también a cualquier creador de contenido para ofrecer una forma diferente de difundir y monetizar sus contenidos” explica Luis Guillermo Torres, director de ATmedios.

EXPERTICIA EN DOBLAJE

Para esta apuesta con libros, ATmedios tiene una larga experiencia en el doblaje de ficción, un género que requiere de una gran habilidad técnica y actoral para mantener la esencia de la obra original. Han hecho el doblaje de películas como Submarinitos: La vuelta al mundo en 80 días y T-REX, estrenado este mes. En estos casos de animación, fue clave la adaptación de voces, la sincronización con expresiones faciales no humanas y la localización de juegos de palabras y humor visual.

En películas con personajes reales han trabajado recientemente en Ghost Story y Bodies Bodies Bodies, para clientes de EE UU. En estos proyectos fue desafiante la coordinación del casting para la ubicación de voces que conectaran con los tonos y acentos de los personajes reales, así como también la sincronización labial precisa.

REGULACIÓN FRENTE A LA IA

Para Torres, la IA seguirá incrementando su presencia en la producción de doblaje, sin abandonar el uso de actores para una localización de contenidos profesional. Frente al remezón que ha generado la IA en el sector, el doblaje tradicional incluso se revaloriza. “Los clientes siguen prefiriendo productos de calidad y que conecten con el público por encima de alternativas de menor costo. En general los clientes prefieren empresas donde encuentren un solo punto de contacto para la localización a diferentes países e idiomas”.

En su opinión, se debe trabajar de forma coordinada para generar la regulación con el uso de esta tecnología y los derechos que tienen las diferentes personas con el uso de su voz, un tema que va mucho más lento que los avances de la tecnología.

Diario de Hoy

miércoles, 18 de diciembre de 2024

Image

Patricia Menz de DINT: Audiencias exigen mayor calidad de doblaje con estándares similares a los de las voces originales

Image
VIPS

• Andrés Woodhouse de Tivizon: Damos acceso a cientos de canales FAST y lineales en CTV con tecnología multiregión y multilenguaje

• Elisa Carbonell de ICEX: La industria de la animación española protagoniza un destacable crecimiento desde la puesta en marcha del plan Spain Audiovisual Hub

• Director Miguel García: El silencio de Marcos Tremmer llega al cine gracias al esfuerzo de España, Dominicana, Uruguay y Chile

MUJER DE LA SEMANA

Jacky Castro, VP de Producción de Telemundo Studios

Image
ACTUALIDAD

• TV Ciudad se une a Torneos y DIRECTV para fortalecer la producción audiovisual uruguaya

• Totalplay e Izzi reconfiguran su oferta de contenidos al eliminar canales de sus parrillas

• SOMOS Distribution lleva drama, series juveniles, telenovelas y comedia a Content Americas 2025

• Sebastián Darcyl lanzó libro Nacimos para esto donde relata anécdotas profesionales y personales

• Erika Vogt de HITN: Concretamos alianza estratégica con Curiosity para llevar un grupo de sus series originales a las audiencias hispanas de EE UU

• Plataforma Olyn y StudioPOW se alían para traer a LatAm la cinta Midas man con una nueva forma de distribución

• Secuencias animadas de Henry Danger de Paramount se lograron en parte con apoyo del Programa de Capacitación e Incentivos para Animación de Miami

Image
CONTENIDOS

Cien años de soledad es top 3 global de series de habla no inglesa más vistas en Netflix

• Del Barrio Producciones realizará documental sobre la artista peruana Susana Baca

• La serie Déjate ver de Atresmedia llega a Latinoamérica por DIRECTV este jueves 19

Image
VIPS
Image

Tivizon, plataforma digital que permite el acceso a cientos de canales FAST y lineales para ver desde Smarts TV, ya tiene seis meses en EEUU, Canadá y América Latina. Andrés Woodhouse, VP de ventas para las Américas, estuvo en MIP Cancun para dar a conocer esta nueva aplicación, que entre sus ventajas tiene el ser multiregión y multilenguaje.

Image
Image
Miguel García de la Calera

Llega en enero a los cines argentinos (jueves 2), chilenos y uruguayos (jueves 16) un filme coproducido entre España, República Dominicana, Uruguay y Chile. Se trata de El silencio de Marcos Tremmer, película que tiene en los roles protagónicos al chileno Benjamín Vicuña y a la española Adriana Ugarte. En España se estrenará en el primer cuatrimestre de 2025.

Image
ACTUALIDAD
Image
Image
Totalplay
Image
Image
Image
Image
Image

El Programa de Incentivos y Capacitación en Animación de Miami lanzado recientemente por el Miami Media & Film Market (MMFM), a través de su plataforma Creatives Miami, trabajó en estrecha colaboración con el director de cine y televisión, Joe Menéndez, para crear secuencias de animación en la película de largometraje Henry Danger – the movie de Paramount, basado en el programa de TV de acción en vivo.

Image
CONTENIDOS
Image
Image
Michelle Alexander y Susana Baca
Image