BKS es uno de los estudios de doblaje y subtitulado más grandes del mundo, que ya acredita una trayectoria de casi sesenta años. Daniella Piquet es su CEO y asegura que su éxito en el mercado tiene que ver con una obsesión por la calidad.
“En el negocio hay muchos jugadores nuevos y, por desconocimiento, varios clientes terminan contratando a cualquiera. El reto está en mantener la calidad en un mercado competido. Hay que hacerlo con amor y saber que la traducción es lo más importante. Algunas se enfocan en aspectos que no son relevantes, tampoco todas las empresas están en capacidad de doblar cualquier idioma, ofrecen precios irrisorios, pero no hay calidad” apuntó Piquet. En su caso, trabajan con frecuencia con el inglés, español neutro, portugués de Brasil, francés e italiano.
Los clientes de BKS provienen de los lugares más remotos, como Asia y África, lo que ha significado mucho trabajo y un gran impulso para la compañía a lo largo de su trayectoria. Como parte de su continuo crecimiento, en 2017 lanzan oficialmente sus oficinas en Miami, con estudios de televisión y audio, en donde disponen de una unidad de advertising y de creación de contenidos. “Estamos muy emocionados con esta inauguración, ofrecemos todos nuestros servicios aquí” aseguró Piquet.