TELEVISIÓN

Caja de Ruidos: especialistas en videojuegos

Maye Albornoz| 5 de enero de 2017

Desde 2010 desarrollan el doblaje de los juegos de consola

Caja de Ruidos inició sus operaciones con el objetivo de ayudar a las compañías de animación argentinas a exportar sus contenidos audiovisuales. “Al ser fanáticos de todo tipo de entretenimiento y trabajar con la creatividad constantemente, nos llamó la atención poder realizar la localización de videojuegos, que hasta ese entonces no se había hecho en nuestro territorio” apuntó Ezequiel Lachman, fundador y CEO de la empresa.

Y añadió: “Es así que luego de explicarles a los desarrolladores de videojuegos, que no hablaban nuestro idioma y no comprendían la diferencia entre español de España y el español latino, logramos que empezaran a entender que los jóvenes quieren jugar en su idioma”.

Desde 2010 vienen desarrollando el doblaje de los juegos de consola más importantes de la industria de los videojuegos, para desarrolladores de todas partes del mundo: Japón, Europa, América del Norte.

Caja de Ruidos también dobla contenidos latinos a otros idiomas, principalmente animaciones en español que necesitan ser localizadas en portugués e inglés. “Siempre seguimos fieles a nuestro ADN: exportar contenidos latinos a diferentes mercados. También trabajamos con mercados y productos emergentes facilitándoles la aceptación del público latinoamericano en toda su extensión”.

Fortalecer la industria

“La cantidad de pantallas que existen hoy no existían hace 15 años, con lo cual hay que seguir pensando en crear una industria más fuerte, grande y pujante para que el público siga eligiendo nuestro propio idioma sin importar la procedencia del doblaje. Hoy, gracias a la tecnología, grabamos un mismo proyecto en diferentes lugares de Latinoamérica y eso otorga una enorme ventaja, hay que seguir por el camino del crecimiento formando profesionales más competentes, como los que tenemos hoy día” dijo Lachman.

Para ello, Caja de Ruidos cuenta con un staff de al menos 60 profesionales en las áreas de project manager, traducción, creación y adaptación de guiones, temporizadores, directores de doblaje e ingenieros de sonido.

Actualmente el español latinoamericano representa el 75% de su negocio, el español rioplatense el 10% y el porcentaje restante otros idiomas.

Diario de Hoy

viernes, 22 de noviembre de 2024

Image

Premios PRODU reunió, homenajeó y celebró a la industria audiovisual iberoamericana en MIP Cancun

Image
PREMIOS PRODU DE LA INDUSTRIA 2024

• Laura Fernández Espeso de Mediapro: Cumplimos 30 años y PRODU 35, espero que este viaje continúe muchos años más

• Nagidmy Márquez, premio Convergencia Digital: Es una gran valoración de lo que estamos haciendo por la comunidad hispana y latinoamericana

• Doris Vogelmann, Pilar de la Industria: Te dan ganas de seguir trabajando y demostrando que el cielo es el límite

• Georgina Terán, Pilar de la Industria: Desde el inicio de EFD hemos apoyado a los creadores en sus sueños

• Leonardo Aranguibel, Pilar de la Industria: Este premio le pertenece a toda la gente con la que trabajo porque todo se hace en equipo

• Michelle Alexander, Pilar de la Industria: Es un reconocimiento muy importante para la producción audiovisual del Perú

• Miguel Smirnoff, Pilar de la Industria: Le hemos servido a otra gente para tomar decisiones afortunadas

• Roxana Rotundo, Pilar de la Industria: Es un reconocimiento a los que tenemos empresas propias y seguimos en estos mercados

• Teresa Fernández Valdés, Pilar de la Industria: Esto demuestra que con mi carrera he podido sumar un granito de arena

• Serie Griselda ganó el Gran Premio de Ficción de Premios PRODU

• El reality La casa de los famosos México ganó el Gran Premio de Entretenimiento en Premios PRODU

• Ríchard Izarra recibió reconocimiento de WAWA por los 35 años de PRODU y su apoyo constante a las mujeres y a la industria

• Valeria Marín y Julián Gil: Ser parte de los 35 años de PRODU y estar en esta premiación es muy especial

• Anouk Aarón de WBD: Cris Miró: Ella es una historia que trasciende fronteras y enciende conversaciones

• En los Premios PRODU de la Industria se premió a la sostenibilidad

• Galería Premios PRODU de la Industria 2024

Fiesta PRODU 35 años de Intermedya

Fiesta de los 35 años de PRODU patrocinada por Inter Medya fue una noche inolvidable en MIP Cancun 2024

Regina Marcilio e Isadora Filpi de Globo

Globo presentó su serie Manía de ti a los asistentes a MIP Cancun

Roxana Rotundo en el screening de VIP 2000 TV en MIP Cancun: Vendimos Valentina, mi amor especial a Panamá y Perú

Paulo Koelle de Prime Video: Queremos que LatAm esté al nivel del resto del mundo en cuanto a producción original

Marcas como nuevas aliadas de la industria audiovisual

Luis Morales, jefe de desarrollo de Televisión México de la productora Fábula

Luis Morales de Fabula: Latinoamérica es una región que se reinventa sobre sus crisis

Lucas Soussumi de Brazilian Content: Es la primera vez que venimos a MIP Cancun con una delegación tan grande

Kathy Sánchez de Non Stop: Estamos buscando historias impactantes y disruptivas y ofreciendo servicios de posproducción

Yolanda Benet, presidenta de Wide Angle Productions Group

Wide Angle Productions Group lleva la serie de bienestar holístico Reconecta a MIP Cancun 2024

Denice Cobayassi de Made In Spanish: Incursionamos en el doblaje de videojuegos con cinco proyectos para 2025

PERSONAJE DE LA SEMANA

Laura Fernández Espeso, CEO de The Mediapro Studio

Laura Fernández Espeso tiene más de 20 años de trayectoria
Image
PREMIOS PRODU DE LA INDUSTRIA 2024
Image
Image
Image
Image

La profesional del audiovisual Georgina Terán, fundadora de EFD, fue reconocida con un Premio PRODU como uno de los Pilares de la Industria durante la ceremonia en MIP Cancun.

Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Marie Leguizamo, directora para México & US Hispanic de Banijay, recibió el galardón
Image
Image
Image
Image
Image