Made in Spanish trabajó, por primera vez en su historia, en cuatro theatricals en un mismo año: Nada que perder, The creatress, Los tres viejos, Amis amis.
Asimismo,
inició el proceso para obtener la certificación TPI (para trabajar con Netflix
y otras grandes empresas que buscan seguridad ante la piratería). “Solo cinco
empresas mexicanas tienen esta certificación y nosotros estamos buscando la
nuestra” indicó Denice Cobayassi, CEO de Made in Spanish.
Por
otro lado, comentó que el volumen de trabajo en México ha mermado, en buena
parte, a causa de los precios competitivos de países como Colombia, Argentina y
Chile. Sin embargo, se mostró optimista: “Creo que hay para todos. Hay clientes
que necesitan una calidad que sobresalga, y es en donde entramos”.
“Estar
totalmente independientes y con un rumbo familiar y mexicano hacia cinco idiomas
(inglés, portugués, francés, español y español castizo), nos ha estado abriendo
a nuevos territorios” agregó.
Actualmente
están doblando Kit and Kate de Toonbox
(la voz de Kit es de Jasir, el hijo de Denice); la serie japonesa Love stories de Kora de Fundación Japón;
las animaciones Fantasy patrol y Moriki Doriki de Signal Media de Rusia (para quienes han doblado 180
largometrajes a dos idiomas en menos de 11 meses), la saga de 12 películas de
Aurora Teagarden para Muse Entertainment (ya hay nueve dobladas y tres están
terminando de producirse); y Porus.