TELEVISIÓN

En unos US$2 mil millones anuales se calcula el mercado del doblaje y posproducción de audio en México

Richard Izarra| 5 de mayo de 2014

Jorge Arregui: el doblaje mexicano es neutral, todos lo aceptan y se divierten

Unos US$2 mil millones anuales aproximadamente adjudicó al mercado del doblaje mexicano y posproducción de audio, el empresario y doblador Jorge Arregui, presidente de Dubbing House, compañía que este año cumple su décimo aniversario.Las cifras las dio Arregui a PRODU en Cannes durante el MIPTV donde las empresas de doblaje mexicanas fueron impulsadas bajo el paraguas de ProMéxico, ente estatal que promociona las exportaciones y servicios en el país, siendo el doblaje una de las más apetecidas por la industria del entretenimiento internacional. “En México se produce el doblaje de las grandes películas de los estudios como Dreamworks, 20th Century Fox, Sony, Disney, Universal, Warner, así como de todos los grandes productores, incluyendo películas independientes, europeas. El doblaje mexicano funciona muy bien en América Latina, mercado ávido de nuestro sentido del humor, de nuestras adaptaciones. Nuestro doblaje es neutral, todo mundo lo acepta y se divierte” expresó.ProMéxico ha agregado a la industria del entretenimiento mexicano a su radar de actividades anuales, apoyando a las empresas independientes en los dos mercados de TV en Cannes que organiza Reed Midem: El MIPTV en abril y el MIPCOM en octubre.

Diario de Hoy

viernes, 10 de enero de 2025

Image

Llega ReelShort a producir en Latinoamérica contenido corto dramático en formato vertical

Maritza Castro, project manager de Crazy Maple Studio
Image
ACTUALIDAD

• Ex BBC Studios Karina Dolgiej se suma a Grupo iZen como directora de Negocio Internacional y Coproducciones en nueva oficina de Miami

• Val Boreland presidenta de Entretenimiento de SpinCo, la empresa de medios que saldrá de la planeada escisión de Comcast

• Scarpetta Media adquiere derechos del formato japonés Don’t Show Your Pants de Kansai TV para LatAm y EE. UU.

• Megacable se une a ACE para combatir la piratería digital en América Latina

• Informe BB Media- Streaming 2024: Nuevas plataformas y tendencias globales

• DeAPlaneta Entertainment celebra su 25 aniversario este 2025

Image
CONTENIDOS

Ana de nadie de Estudios RCN se transmite en Azteca Uno

Algo azul es la película con la que 11:11 Films & TV vuelve a contar historias hechas en Colombia

• Quinta temporada de El desafío llega este viernes 10 a Antena 3 Internacional

Los dos hemisferios de Lucca estrena en Netflix el 31 de enero

• Atresplayer Internacional presenta fuera de España La novia gitana

Image
HOY

• PRODU Tecnología evoluciona y ahora el newsletter será semanal

Image
ACTUALIDAD
Image
Karina Dolgiej BBC Studios Latin America US Hispanic
Image
Image
Hernán Salama y Jonathan Wul de Scarpetta Media

Scarpetta Media trae a Latinoamérica y EE. UU. el formato más aclamado de Fresh TV Formats en Mipcom 2024, Don’t show your pants, de Kansai TV de Japón. El acuerdo abarca los derechos exclusivos para toda Latinoamérica, incluyendo Brasil y todo el territorio de EE. UU.

Image
Enrique Yamuni Megacable
Image
Image
Logo 25 aniversario DeAPlaneta
Image
CONTENIDOS
Image
Ana de nadie Estudios RCN
Image
BTS Algo azul de 11:11 Films & TV
Image
Image
Los dos hemisferios de Lucca es basada en el libro homónimo de Bárbara Anderson

La película Los dos hemisferios de Lucca, basada en el libro homónimo de Bárbara Anderson, estrena en Netflix este 31 de enero. Es producida por Woo Films, dirigida por Mariana Chenillo y protagonizada por Bárbara Mori y Juan Pablo Medina. Mariana Chenillo y Paulina Albarrán hacen la producción ejecutiva y Rafael Ley, Mónica Vertiz y Ximena Castro son los productores.

Image
Image
HOY
Image