TELEVISIÓN

Liliam Hernández de Universal Cinergía: Hemos trabajado con más de 3 mil horas de contenido turco

Maye Albornoz| 8 de octubre de 2015

Liliam Hernández y Gema López de Universal Cinergía

Liliam Hernández, presidenta y CEO de Universal Cinergía Dubbing, relató a PRODU su experiencia al trabajar con los distribuidores, productores y canales turcos más reconocidos en ese territorio. Afirmó sentirse muy contenta de que la empresa haya contribuido en buena medida al éxito que estos contenidos han alcanzado en Latinoamérica.¿Desde cuándo trabajan en la traducción y doblaje de producciones turcas?Universal Cinergía Dubbing se enorgullece de ser uno de los primeros estudios de doblaje para apoyar la introducción de los contenidos de Turquía a América Latina. Durante los últimos tres años consecutivos hemos apoyado a los productores, distribuidores y canales de televisión con más de tres mil horas de contenido turco en series y telenovelas. Universal Cinergía se aventuró a trabajar con este contenido desde 2013, cuando asistió a Discop Budapest y Estambul y comenzó a trabajar con cada uno de ellos en el éxito de estas producciones.¿A qué atribuye el éxito de los dramas turcos?Uno de los principales componentes que permite que estos contenidos tengan éxito, aparte de su excelente calidad de producción, historias y tramas increíbles, ha sido el gran trabajo de doblaje realizado, donde se elige un elenco de grandes talentos, una buena traducción y una sincronización impecable. Las series turcas se caracterizan por la importancia de lo que allí se refleja, temas muy familiares y de la cultura actual, pero también de acontecimientos ocurridos en el pasado. Estamos orgullosos de ser parte del crecimiento y el éxito de estas producciones en el mercado latinoamericano. ¿Cómo ha sido la experiencia de trabajo con las compañías turcas?El trabajo con diferentes distribuidores turcos, productores y canales de Turquía ha sido un placer, pues son profesionales de gran prestigio, admirables, respetables y profesionales. Con estas empresas hemos hecho una alianza más allá de únicamente brindarles el servicio de doblaje.Felicitamos a nuestros amigos turcos de ITV, Kanal D, Calinos, TRT, Global Agency, ATV, entre otros. Para nosotros es un honor ser parte de su crecimiento y éxito en América Latina.¿Cuáles son los títulos con los que han trabajado?Algunas de las producciones más destacadas han sido Rosa negra, Una chica llamada Ferinha, Amor, 20 minutos, Perdóname, Secretos, La guerra de las rosas, Mi hijo, Historia de amor y muchos más.

Diario de Hoy

miércoles, 26 de marzo de 2025

Image

Alejandro Tavares de Filma Jalisco: “Es muy importante impulsar la descentralización”

Image
VIPS

• Pablo Tortora de Armonía TeVe Sana: "Ya estamos en LatAm y buscamos llegar a países de habla inglesa con programas subtitulados o doblados"

• Productora Lorena González: “En la película Lo que dice el corazón abordamos el autismo y la trata de personas con mirada humana”

• Actor Guillermo Nava de Contraataque: “El streaming abre oportunidades a actores que se salen de los estereotipos”

Ghislain Barrois de Mediterráneo: "La favorita 1922 es la primera serie de la nueva era de la ficción en Mediaset España"

Natacha Mora de Canary Islands Film: "Weiss & Morales consolida a Islas Canarias como destino atractivo para el audiovisual"

Mariliendre, Innate y La favorita 1922 lideraron el Coming Next from Spain

Galería de fotos Series Mania 2025

MUJER DE LA SEMANA

Eva Longoria, actriz, productora, directora y fundadora de UnbeliEVAble Entertainment

Image
ACTUALIDAD

• NBCUniversal amplía asociación con LG Electronics en EE. UU. a través de 40 nuevos canales FAST incluidos contenidos en español de Telemundo

• Se lanzó Multimedio 26 que engloba medios de TV, radio, web y redes sociales y se presenta como propuesta integral para el mercado publicitario

Image
CONTENIDOS

Mi nombre es finalizó liderando su horario por TVN de Chile

• Chilevisión estrenó su nuevo dating show Amor a ciegas

• Nico Occhiato será conductor de la nueva edición La voz Argentina de Telefe

• Inicia producción de la película Familia a la deriva dirigida por Alfonso Pineda

• Atresplayer presenta La Red Púrpura producción de Paramount Television International Studios, Atresmedia y Diagonal

Image
VIPS
Image
Image
Image

Guillermo Nava, actor que interpreta a “El Toro” en Contraataque, una de las películas mexicanas más vistas en Netflix, habló con PRODU sobre su experiencia en el proyecto, el impacto de la cinta, y el crecimiento del cine local en plataformas digitales.

Image
ACTUALIDAD
Image
Image
Image
CONTENIDOS
Image

Recientemente finalizó por TVN de Chile la primera temporada del programa de entretenimiento Mi nombre es, formato de Fremantle. El show terminó liderando con 9,7 puntos de rating, alcanzando un pico de 12,8 puntos durante su episodio final, superando a Mega (6,2 puntos), CHV (5,7 puntos) y Canal 13 (5,4 puntos). La respuesta del público permitió que el programa se convirtiera en uno de los más vistos del día, según el ranking diario de Kantar Ibope Media.

Image
Image
Image
este mes comenzó el rodaje de Familia a la Deriva, la nueva película de Tiger House, Pampa Films, Yellow Kingdom, Gloriamundi Producciones y No Idea Entertainment, dirigida por Alfonso Pineda Ulloa y distribuida por Star Distribution.
Image

La serie La Red Púrpura (8×50’), adaptación de la segunda novela de la saga de Carmen Mola (seudónimo de los escritores Jorge Díaz, Agustín Martínez y Antonio Mercero, y una de las revelaciones literarias de los últimos años), dirigida por Paco Cabezas, debuta completa por atresplayer de Atresmedia Internacional este domingo 30.