ReelShort, primera plataforma de series de drama y amor de contenido corto, llega a Latinoamérica. Se trata de contenido en formato vertical para ser consumido en celulares con producción en español. Maritza Castro, project manager de Crazy Maple Studio, explicó que ya cuentan con seis series originales realizadas en la región, que han logrado gran éxito en visualizaciones. “En este momento estamos produciendo otras seis series en Colombia y dos en México”, explicó a PRODU.
La doble vida de mi esposo multimillonario es el contenido más visto en español en ReelShort, con 170 millones de visitas. La serie cuenta la historia de Sebastián de la Torre, hijo bastardo de la familia de la Torre, quien acaba de salir de prisión. Ninguna chica en su sano juicio se casaría con él, hasta que lo hace Natalia Santamaría. Lo que no sabe es que, en realidad, se casó con un multimillonario secreto.
Enamorada del diablo; Tu lugar es a mi lado (cuenta con 57 millones de visitas); Bésame por última vez; La doble vida de una heredera millonaria (cuenta con 42 millones de visitas) y Un gol a tu corazón son otras producciones realizadas en Latinoamérica.
La doble vida de mi esposo multimillonario
PARA VER EN EL CELULAR
El formato es muy innovador, pues se trata de series de 60 a 80 episodios con duración de entre 60 y 85 minutos cada uno. La series se consumen en la aplicación de la plataforma, desde el celular. La plataforma nació en China, y ha ido viajando por el mundo conquistando distintos mercados. “Luego de expandirse a EE. UU., obtuvo resultados increíbles y de allí que decidimos ir a América Latina con contenido en español producido con talento local. Hemos tenido resultados que han superado nuestras expectativas con el contenido en español”, afirmó Castro. La ejecutiva tiene a cargo la producción de contenido para ReelShort en Latinoamérica.
La doble vida de mi esposo multimillonario
Explicó que hay mucha interacción alrededor de estos contenidos en redes sociales, como en TikTok. “La gente habla mucho del tema, porque es una plataforma muy interesante que tiene una propuesta nueva. Hay muchas expectativas de crecer en Latinoamérica y pronto llegaremos a Brasil”, explicó.
México y en Colombia son los países donde producen el contenido, pero el objetivo es crecer en el mercado latinoamericano.
CONTENIDO DE ALTA CALIDAD
La ejecutiva destacó la excelente calidad y actuaciones que han logrado en las producciones realizadas en Latinoamérica. Las historias, basadas en dramas coreanos que son IP de la plataforma, son adaptadas y tropicalizadas para el público latino, con el fin de que conecten aún más con la audiencia. Este modelo de adaptar el IP a cada territorio, se replica en otros países. “La idea es que las historias sean versionadas en Latinoamérica por actores y actrices que hablen español, en escenarios de estos países, y que sientas que estás viendo una novela 100% mexicana o colombiana”, dijo Castro, tras acotar que se tropicaliza aquello que ya funcionó en chino o inglés.
El modelo de monetización también es innovador en el caso del contenido audiovisual, ya que el usuario paga por consumir el contenido desde la aplicación de la plataforma. “También te puedes ganar unas monedas viendo publicidad cada cuatro episodios y te desbloquea otros cuatro episodios, sostuvo Castro, tras comentar que también la comunidad latina que vive en EE. UU. está viendo con interés el contenido producido en América Latina.
“Nosotros no competimos con otras plataformas de streaming, nuestra competencia está en redes sociales, TikTok e Instagram y con el tiempo del usuario. Se trata de un contenido de valor y calidad, que se consume rápido y que hace que la gente se enganche. Competimos con la inmediatez, con un contenido que puedes consumir mientras vas en transporte público”, informó.
PRODUCCIÓN EN VERTICAL
Además del IP, la plataforma cuenta con fórmulas ya probadas en la construcción de la historia para atrapar la atención de la audiencia: los movimientos de cámara correctos, el tipo de plano que hay que usar, el tiempo y dinamismo de las secuencias, así como el momento en que se dan a conocer los personajes. El objetivo es que el usuario no se canse de ver contenido en el celular.
Aclaró que la importancia de versionar estos dramas es reflejar las realidades de los distintos mercados. “No es lo mismo una persona millonaria en EE. UU. que en Colombia”.
Destacó que buscan darles oportunidad a empresas productoras que no sean tan robustas, pero que tengan experiencia. “Estamos abiertos para reclutar a nuevos talentos, gente muy profesional, pero que no necesariamente sean las empresas super top de Colombia o México” dijo.
Crazy Maple Studio tiene sede en San Francisco, y tiene en su modelo de negocio otras aplicaciones además de la dedicada a drama, para juegos (Chapters) y escritura (Kiss).