TELEVISIÓN

Luis Guillermo Torres de ATmedios: La tendencia en el doblaje es que las voces sean más naturales y no queden tan perfectas

Carlos Cifuentes| 23 de septiembre de 2024

Luis Guillermo Torres, fundador de ATmedios

Desde hace unos años, la empresa colombiana ATmedios ha apostado con más fuerza al doblaje de voz para producciones de ficción. Recientemente prestaron servicios en esa área para las películas internacionales animadas Submarinitos: la vuelta al mundo en 80 días y T-Rex. Luis Guillermo Torres, director y fundador de esta organización, destacó la rigurosidad con la que realizan la escogencia de voces para sus diferentes trabajos.

“En nuestro proceso nosotros tenemos un banco de entre 50 y 70 voces de locutores o actores de doblaje con los que hemos trabajado, o que nos han enviado su voz” afirmó. Cada vez que llega un nuevo proyecto a ATmedios, lo primero que hace el equipo encargado es ver el contenido para entender su temática y enfoque. Después, el director de doblaje evalúa los archivos de las diferentes voces y evalúa cuáles se amoldan mejor a los personajes.

En ese punto se llama a los actores o locutores escogidos y se determina su disponibilidad. “En algunos casos, cuando el cliente lo solicita, sobre todo para los personajes principales, se hace un casting previo y el cliente hace parte del proceso. Le mandamos entre tres y cinco voces al cliente y él hace parte de la escogencia” recalcó Torres.

Aseveró que el primer criterio que tienen en cuenta para seleccionar una voz es que esta mantenga el tono y la expresividad del personaje en su idioma original: “Que se escuche real, que la voz sea similar en la medida de lo posible, que si es una voz gruesa, mantenga esa característica”.

UNA INTERPRETACIÓN AUTÉNTICA Y REALISTA

Aún así, resaltó que “en los últimos años la tendencia en el doblaje es que las voces sean más naturales y no queden tan perfectas. Si el original tiene una voz chillona, que el doblaje tenga una voz parecida, eso nos permite usar una gama más amplia de voces que a veces pueden sonar no tan bonitas, pero que funcionan mejor con el personaje” afirmó.

En las sesiones de grabación en estudio participan un ingeniero de sonido, el director de doblaje y el actor, que interpreta las partes específicas asignadas a su personaje. Torres recordó que cuando se trata de una película es posible grabar todas las líneas de un actor en una sesión, mientras que cuando se trata de una serie se requieren varias. “Luego se pasa al proceso de mezcla de unir todas las voces en una pista para entregar al cliente” dijo.

En ATmedios utilizan diferentes equipos para este proceso, que incluyen un iMac con el sóftwer de edición ProTools, consolas de audio, micrófonos de la marca Shure, monitores de referencia.

Por último, destacó que lo más difícil es mantener la continuidad del proceso para que no se quede sin grabar ninguna intervención del personaje. Aseguró que es clave que haya coordinación entre el director de doblaje y el actor para que este hable con una entonación adecuada y se escuche creíble.

Diario de Hoy

martes, 19 de noviembre de 2024

Image

Gustavo de la Garza Ortega de Vívaro, seis décadas en liderar la innovación

En #PRODUprimetime con Ríchard Izarra, Gustavo de la Garza Ortega, una de las figuras más emblemáticas de las telecomunicaciones en México y América Latina, compartió parte de su trayectoria de seis décadas. El fundador y líder de Vívaro, un conglomerado de empresas que ha revolucionado la forma en que se distribuyen contenidos en vivo, detalló el futuro de las transmisiones con el crecimiento de la fibra óptica


Ver nota completa
Image
VIPS

• João Daniel Tikhomiroff de Mixer: Trabajando en series, documentales y coproducciones con España y Portugal

• Gustavo Aparicio: Spanglish Zero reduce la comisión de agente de ventas a 0%

• Actriz Lisa Rivas de El secreto del río: Es necesario que los actores entendamos cómo es el trabajo detrás de cámaras

• ¡Sigue la cobertura especial de PRODU desde MIP Cancun! La revista digital ya está disponible

Se acercan los Premios PRODU de la Industria

Image
ACTUALIDAD

• Global Agency distribuirá el drama Love, marriage, divorce globalmente

• Mistco cierra nuevas ventas en Colombia, Paraguay, Perú y Portugal

• Ronald Day de Telemundo: Lanzaremos Miss Universe latina, el reality en 2025

• Latina del Perú presenta nueva identidad corporativa

• Onza Distribution amplía su catálogo con La hacienda, nueva telenovela de TVI

• Alberto Pardo de Adsmovil: Lanzamos canales FAST Romance y Suspenso

• Publificción anuncia las obras seleccionadas y el programa del festival

SMARTFILMS recibe premio de Innovación en el Congreso Internacional Futuro Mega Sostenible

Image
CONTENIDOS

Thriller colombiano Uno, entre el oro y la muerte producido por Clover Studios se filmó con crew mayoritariamente femenino

• Del Barrio Producciones inicia las grabaciones de Nina de azúcar de Marcela Citterio

Image
VIPS
Image
Image
Image
Image

PRODU ha preparado una cobertura especial para MIP Cancun 2024. Por lo que este martes 19 se lanza la revista digital, que recoge la oferta y novedades de las principales compañías que estarán presentes y análisis de los temas que interesan en el mercado más importante de Latinoamérica.

Image
ACTUALIDAD
Image

La distribuidora turca Global Agency anunció este lunes 18 que adquirió los derechos de distribución global para el drama Love, marriage, divorce. Este es un programa de primetime semanal, que estará al aire en NOW, señal abierta turca propiedad de The Walt Disney Company.

Image
Image

Telemundo anunció el nuevo reality de competencia, Miss Universe latina, el reality, que estrenará en 2025. Tras años de asociación con la Organización de Miss Universe, este nuevo formato ofrecerá a las latinas la oportunidad de competir por la posibilidad de ser coronada como la primera delegada al Miss Universe latina, y representar a las mujeres latinas en la 74.ª edición del certamen el próximo año.

Image
Image
Image
Alberto Pardo
Image
Image
CONTENIDOS
Image
Image