TELEVISIÓN

PUNTO DE VISTA- Gabriela Pérez de RoMe Studios: El proceso de adaptación en el doblaje es fundamental y marca la pauta para que sea natural y entendible

Flor Antonia Singer| 6 de septiembre de 2023

Gabriela Pérez de Doblaje de RoMe Studios

La
industria del doblaje vive una transformación entre las pautas más
tradicionales y las nuevas formas que impone la globalización del
contenido y las nuevas tecnologías. En este viraje, el llamado “español neutro”
también va cambiando de la mano de las nuevas generaciones que se han
incorporado al negocio.

Gabriela
Pérez, directora de Doblaje en RoMe Studios, y también actriz, cantante,
traductora y adaptadora en la compañía basada en Cuernavaca, señala
cuál es el principal objetivo a la hora de doblar un contenido: “Lo que buscamos
ahora en el doblaje es sonar lo más naturales posible, que escuches el
contenido como si te lo que estuviera contando un amigo”.

“La globalización
y la mayor cercanía entre países, culturas e idiomas es algo que está
incidiendo en este cambio. El español neutro era muy mexicano, pues la industria del doblaje
nació en México. Lo más neutro posible era no usar regionalismos mexicanos,
pero dentro de esto todo quedaba igual muy mexicano” comenta Pérez. “Y se ha modificado
el español neutro, pues la industria ha crecido y ya no solo se hace en México. Y también la información
está más a la mano de las audiencias para entender mejor los contenidos”.  

Pérez tiene
una década en la industria a la que entró como actriz de la mano de grandes
figuras. Comenzó como muchos, “haciendo sala”, así como los jugadores “hacen
banca” en la cancha. En una cabina esto consiste en sentarse junto al director, observar todo lo que va
ocurriendo a la espera de que algún talento falte y se pueda tener la
oportunidad de entrar a grabar una línea.  

La joven
menciona algunos ejemplos de algunas pautas que regían antes y que ya han
perdido sentido. “Nadie dice ‘de acuerdo’ salvo en opiniones muy específicas,
para sustituir el OK que viene del inglés. Claro que no queremos que se pierda
la esencia de que estamos hablando en español, pero hoy en día así se habla,
los idiomas se mezclan”. Otro ejemplo de una pauta de doblaje que pudiera estar
en desuso, dice Pérez, es terminar todas las frases y palabras, cuando en una
conversación naturalmente se cortan las frases. “En mis inicios aprendí de
personas maravillosas, primeros actores, que me decían que siempre
terminara de decir las palabras y las frases. Pero un ser humano no es una maquinita que todo lo dice
a la perfección y eso contribuye con la naturalidad”.

De ahí que
el proceso de adaptación sea, en su opinión, clave. “El proceso de adaptación
en el doblaje es fundamental y marca la pauta para que sea natural y entendible”.
Traducir y adaptar no son lo mismo, advierte. “Una traducción literal en una
sala de doblaje no te va a servir mucho. Una adaptación, sí, pues te va a dar mucha
información de referencia para el guion que está en constante transformación
desde el inicio hasta el producto final”.

En sala,
directores como Pérez también aprovechan para experimentar. “No importa si te
trabaste, pues puede quedar natural, mientras al cliente no le moleste. Lo
importante es mantener la calidad. Como directora tengo la oportunidad de
experimentar qué pasaría, por ejemplo, si al actor se le sale un gallito, que
es algo normal. Si es entendible y no tiene mayor relevancia, puede quedar” explica.

 

En RoMe
Studios invitan a los adaptadores a “hacer sala”, para que entiendan todo el
proceso que ocurre desde que se transforma una traducción en un guion hasta que
finalmente se graba. Para ser adaptador de doblaje se requieren estudios de
traducción y redacción de textos para el manejo de estructuras gramaticales en
distintos idiomas. Además, conocimientos de actuación pues al final “estás
traduciendo un contenido que va a ser actuado”.

Diario de Hoy

jueves, 21 de noviembre de 2024

Image

Inter Medya presentó Corazón negro en MIP Cancun y confirmó que ya fue vendida en Panamá

Image
MIP CANCUN 2024

• Segunda temporada de La casa de los famosos Colombia se verá exclusivamente por RCN en sus diferentes ventanas

• Firat Gulgen de Calinos: Comencé en 1999 distribuyendo telenovelas latinas y mi objetivo era algún día regresar al mercado latinoamericano

Vendetta y Love, Marriage, Divorce de Global Agency tuvieron su showcase en MIP Cancun

• Pilar Blasco de Banijay Iberia: Hemos regresado a hacer contenido más parecido al que se hacía para el abierto

• Productores Diego Ramírez y Billy Rovzar: Tenemos que volver a hacer producciones arriesgadas

• Liliam Hernández y Roxana Rotundo: Todo un éxito nuestro desayuno de las wawas en MIP Cancun con más 125 asistentes

• Carolina Cordero de Buenos Aires Film Commission: El viernes 22 tendremos un panel para presentar distintos incentivos que ofrecen diferentes ciudades

• Rosa Clemente de Punta Fina: La comedia familiar colombiana El novicio rebelde tiene todo para sentar a la familia ante la pantalla

• Inés Havraneg de Onza Américas: Si bien iniciamos con series, este año nos abrimos a largometrajes

• Alberto Slezynger: A un año de operaciones Personal Music México y Personal Post tienen dos proyectos en conversaciones y otros que están surgiendo en este mercado

• Sebastián Ochoa de Cinemat: Estamos presentando cinco proyectos para pitch

• Julieta Brunero de TIS: Venimos a MIP Cancun a tener reuniones creativas de estrategia y encontrar nuevos modelos de negocio

• Federico Levrino de Telefe: Dejamos de ser solamente una canal de televisión abierta para ser una casa productora integral

• Ana Celia Urquidi de Atenea: El futuro está en las alianzas y colaboraciones

Llegan los Premios PRODU de la Industria

Image
ACTUALIDAD

• Comcast planea crear un nuevo negocio de medios independientes a través de la escisión de algunas de sus señales de TV por cable

• Telemundo adquiere derechos para hacer versión del éxito español Velvet en 2025

• Los Festivales de Málaga y San Sebastián junto a la productora Orca Films organizan el ciclo de películas españolas MASS en Argentina y Uruguay

• Digitoonz Spain y Morgana Studios cierran acuerdo para codesarrollar la marca YugiBao

Image
CONTENIDOS

Miss Universo por Telemundo se ubicó como el especial de entretenimiento en español más visto de 2024

• Nueva temporada de Yellowstone en Paramount+ supera todos los debuts previos de la serie

• Comenzó el rodaje de nueva coproducción de Flow y StoryLab Nieve roja

Noticias RCN renueva su formato e incorpora nuevos presentadores para su emisión nocturna

Image
RATINGS

RATINGS: Perú top 10 programas TV abierta semana del 11 al 17 de noviembre

Image
MIP CANCUN 2024
Image

Estudios RCN en su camino de seguir consolidándose en la producción de formatos de entretenimiento, confirmó a PRODU durante MIP Cancun que el próximo año la segunda temporada de La casa de los famosos Colombia será producida y transmitida de manera exclusiva por RCN, en distintas de sus ventanas como su canal de televisión abierta, portal web, las redes sociales e incluso una plataforma propia en la que trabajan.

Image
Firat Gulgen de Calinos
Image
Izzet Pinto de Global Agency presentó Vendetta
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Inés Havraneg
Image

Personal Music México y Personal Post, sucursales de Personal Music (Miami) de Alberto Slezynger, que ya tienen un año en operaciones en tierra azteca, cuentan con dos proyectos en conversaciones y otros nuevos que están surgiendo en MIP Cancun.

Image
Image

En MIP Cancun la empresa TIS ve una oportunidad para ir cerrando 2024 de la mejor manera. “Venimos con mucho entusiasmo, con muchas ganas de conectar con partners, gente y colegas con los que venimos trabajando codo a codo; seguir profundizando alianzas, continuar profundizando relaciones. Actualizar las estrategias que tengan varios de nuestros clientes, porque es tan cambiante todo. Venimos para tener reuniones creativas de estrategia, encontrar nuevos modelos de negocio y nuevas alianzas” afirmó Julieta Brunero, directora de Contenido de TIS.

Image
Image
Image
ACTUALIDAD
Image
Mark Lazarus de NBCU
Image
Image
Image
Image
CONTENIDOS
Image
Image
Yellowstone es el principal impulsor de suscripciones y minutos vistos en todos los mercados internacionales de Paramount+ donde la serie está disponible
Image
Image
Image
<em>RATINGS</em>
Image