Tras consolidarse en el doblaje de los dramas turcos para el mercado latinoamericano, Universal Cinergía Dubbing apunta a conquistar los mercados de África y Asia.
“Hemos generado una gran colaboración con todos los distribuidores y productores turcos para el mercado latinoamericano. Más de 25 títulos, cerca de 3 mil horas de producción en 2016, entre el español neutro, inglés y portugués. El contenido turco también está abriéndose paso en los territorios africanos. Los filipinos, coreanos y chinos no se quedan atrás, lanzando dramas y animaciones para ser parte de los éxitos en Latinoamérica” expresó Liliam Hernández, CEO de la empresa.
Nuevas oficinas
La empresa inauguró nuevas oficinas de operaciones en el mismo complejo donde tienen sus instalaciones principales, en el Doral, Miami.
Universal Cinergía Dubbing cuenta con 28 estudios de doblaje equipados con tecnología de punta, empleando cerca de 300 talentos de voces, traductores y directores de experiencia.
La empresa presta servicios a los productores internacionales, canales y distribuidores globales con su equipo de talentos multilingües, basados en el sur de la Florida (voces para francés de París, portugués de Brasil, español neutro de México e inglés de EE UU).