TELEVISIÓN

¿Viene una ola coreana a la televisión y plataformas en Latinoamérica?

Aliana González| 21 de junio de 2024

EO Media, de Ezequiel Olzanski, distribuye películas coreanas

Que el contenido coreano está creciendo en la región se hizo evidente en el más reciente mercado en América (LA Screenings) cuando diez de las 70 empresas exhibidoras eran coreanas. Un pasillo entero del hotel.

Más allá de este hecho que puede lucir anecdótico, Alejandro Rojas, VP de Analítica Aplicada de Parrot Analytics, comentó que hay una tendencia atada al fenómeno del K-pop que ha abierto las puertas a contenidos scripted y non-scripted de Corea del Sur, en la región.

“Es increíble el valor que han podido generar contenidos como Habilidad física: 100 (Netflix), siendo un show de Corea del Sur. Un dato interesante es que es el programa non-scripted con más visualizaciones en YouTube. El contenido coreano siempre había tenido una especie de techo, pero cuando llegó El juego del calamar, ese techo se rompió de alguna manera. Y sigue en ascenso, por lo que podemos decir que es una tendencia. Si se compara el crecimiento de los otros contenidos en idioma coreano, es uno de los idiomas que está creciendo mas en el mundo. Y eso se nota porque al final también hay mucha receptividad para esos contenidos fuera de Asia e incluso en Latinoamérica” dijo Rojas. Habilidad física: 100 fue el primer reality que llegó al n.º 1 del top 10 global de series de habla no inglesa de Netflix en 2023.

Juego Del Calamar

El juego del calamar ha sido una de la series de habla no inglesa más vistas en la historia de Netflix

Durante el pasado LA Screenings, Patricia Daujotas, directora de Contenidos de Canal 10 de Uruguay, destacó el cambio que ha observado en la estrategia de ventas de las empresas coreanas: ahora se acercan a tocar la puerta de los canales y a entender las necesidades específicas, dijo tras afirmar que sin ninguna duda, Corea está en la vanguardia en la producción de contenido.

Aunque la presencia de contenido coreano no es una novedad, pues hace más de 20 años que aterrizó en Latinoamérica y lleva más de diez años pisando de forma fuerte y constante en la región, con participación de jugadores como Telemundo Internacional, Latin Media y MGE con Esperanza Garay al frente, parece haber tomado más fuerza tras la irrupción de Parásitos en los premios Óscar en 2019, así como el impacto en las generaciones más jóvenes de la música K-pop y del animé.

Explicó Rojas que el mercado de los K-dramas es muy competido, pues tiene muchos operadores locales, lo que ha hecho que la calidad haya aumentado y que busquen otros mercados. “Como comenté todo el tema de K-pop trae a una audiencia más joven, que quizás esté abierta a ese tipo de contenido. Es una tendencia que sigue en ascenso, muy interesante, porque viene no solo del lado de scripted sino del non scripted” explicó.

José Escalante, presidente de Latin Media, distribuidora que se ha especializado en contenido asiático, comentó que por ser series de entre 16 y 20 episodios, les ha costado a los programadores latinoamericanos encontrarles un slot en las pantallas. “En Latinoamérica estamos acostumbrados a programar series de 50 a 80 episodios, lo que no permite el producto coreano. Sin embargo, hay una ola de este producto coreano en las plataformas digitales y creo que lo que va a pasar es que los clientes de televisión abierta y televisión paga se van a voltear a mirar, porque si han sido tan exitosos en las pantallas de las plataformas digitales, pueden ser muy exitosos en las pantallas de free TV” dijo.

Un mundo maravilloso Latin Media

Un mundo maravilloso de Latin Media

Para Escalante, más que una ola coreana, viene una ola asiática. “El producto tailandés, por ejemplo, tiene entre 30 y 40 horas y da la flexibilidad al programador de colocar una serie por dos meses, tiene muchas opciones, por eso pienso que la ola que viene no es solo la coreana, sino la tailandesa. El producto coreano es más romance y el tailandés es más dramático. Creo que veremos en las pantallas de Latinoamérica más producto asiático en general, porque hay que agregar lo que ha pasado con el producto filipino, que es un producto de entre 50 y 80 horas, y que ha funcionado superbién en Ecuador, Perú, República Dominicana, Costa Rica. Estamos en conversaciones con otros clientes de la región para que le abran ese espacio dentro de sus parrillas. Vamos a ver una ola asiática llegando a Latinoamérica, así como vino la ola turca” dijo.

EL HALLYU EN LATA
A fines de los noventa comenzó el Hallyu en el mundo (en español “ola coreana”) tras la amplia aceptación de productos de la cultura popular de ese país, principalmente el fanatismo despertado por las telenovelas coreanas en el mercado chino. La novela coreana se convirtió en un producto de exportación importante, que a su vez trajo beneficios, como el incremento del turismo y del consumo interno. A su vez, el gobierno coreano aprovechó este auge en su estrategia de difusión de la cultura de su país, creando y financiando a inicios del 2000 centros de intercambio cultural y enseñanza del idioma en el mundo, siendo Un deseo en las estrellas, emitida por el canal 13 de Costa Rica, le primera ficción en llegar.

De todo esto habla el estudio Telenovelas coreanas en América Latina, de Paula Iadevito y Bárbara Bavoleo, publicado en 2015, donde refieren que fue en el 2000 cuando comenzó el ingreso de contenido audiovisual coreano en América Latina. 104 telenovelas coreanas se emitían en 2004 en Latinoamérica, según EFE.

La cadena KBS lanzó en el año 2013 el KBS World Latino, un canal transmitido por operadoras de cable de ocho países latinoamericanos, cuya programación traducida al español consta principalmente de telenovelas y shows musicales de Corea del Sur.

Mi amor de las estrellas

Mi amor de las estrellas distribuida por SBS Contents Hub se puede ver en Prime Video

En el estudio, las expertas afirman que lo que conquistó al mercado latinoamericano fue la sutileza emocional y el autocontrol enraizado en las tradiciones culturales del pueblo coreano, ante los conflictos del drama amoroso. Explican que además de ser cortos, son contenidos creíbles, donde el final feliz no es la norma de sus desenlaces, con una estética muy particular en las escenas de amor, acompañadas de extraordinarios paisajes.

Desde entonces, se han acuñado términos como los dorameros, es decir, las personas a las que les gusta ver doramas (series coreanas).

¿COMPETENCIA PARA EL CONTENIDO TURCO?
César Díaz, CEO de 7A Media, recordó que viajaba a Asia a principios de los 2000, cuando le impactó el producto coreano la primera vez que lo vio. “No cabe duda de que la industria coreana ha venido en un crescendo en las últimas décadas” dijo, tras afirmar que la diferencia con los turcos es grande. “No solo hay una diferencia física, que se nota. El formato turco entró porque estamos muy acostumbrados en Latinoamérica a la tira diaria, versus el producto coreano que son dramas mucho más cortos, de veinte o un poco más de episodios” dijo. La inversión y el esfuerzo de promocionar una serie corta en la televisión abierta no compensa el tiempo de visualización.

Comentó que la calidad en turcos y coreanos, es alta. “El producto turco tiene un presupuesto más alto y se nota en pantalla. A la larga creo que al producto coreano le va a tomar un poco más de tiempo entrar en la pantalla de la TV abierta, por ser productos cortos, aunque en plataformas es diferente”.

Por su parte Gustavo Grossman, director general de Venevisión Venezuela, dijo que la presencia de coreanos en la región se debe a que los productores latinoamericanos han cedido espacios. “Nosotros mismos le hemos abierto la puerta a esos mercados, a esa industria que siempre estuvo fuera de Latinoamérica. Sin embargo, no creo que vayan a tener el éxito que tuvieron los turcos en nuestro territorio, porque es una idiosincrasia diferente, a pesar de que las novelas siempre son lo mismo: hay una venganza, hay amor, hay traición y la reconciliación, pero creo que el fenotipo tiene un impacto en lograr una audiencia masiva en nuestros mercados” dijo.

Ver PRODU Market realizado sobre este tema en LA Screenings (¿Llegó la hora de los contenidos coreanos? Compradores, distribuidores y productores coreanos opinan sobre el potencial del producto en América Latina)

Videos relacionados (1)