Voxx Studios es una empresa joven que dispone de seis estudios en su oficina de Los Ángeles y de otros cuatro en Glendale. Trabaja con 13 idiomas, pero actualmente el inglés y el portugués representan el 75% de su negocio.
La empresa recientemente amplió su equipo de ventas internacionales: Natasha Boloni, una profesional con más de diez años de trayectoria en producción, posproducción y ventas, se incorporó como ejecutiva para Desarrollo de Nuevos Negocios.
Tras la reciente firma de un acuerdo con un equipo de efectos visuales, Voxx está ahora en condiciones de ofrecer servicios de CGI, VFX y corrección de color. “Con una calidad a la altura de Hollywood” acotó Silviu Epure, gerente general de Voxx.
Expansión
Voxx Studios está doblando contenido de América Latina al inglés y portugués brasileño para África, Brasil y otros territorios. Este año han doblado series y telenovelas como Celia, Amor secreto, Piel salvaje, Somos familia y otros.
Al mismo tiempo, el estudio expandió su equipo de talento, y ahora también trabaja en proyectos de doblaje al japonés, coreano e italiano y abordando todo los géneros, desde ficción a animación.
La empresa igualmente está conversando con varios distribuidores de Europa y Asia para doblar sus productos al español. “Tenemos establecido un alto nivel de calidad de nuestro trabajo. Turquía, Corea, China y Finlandia son algunos de los países que hoy en día trabajan con nosotros” dijo Epure.
Calidad que abre mercados
Para Epure, en el corto plazo, la industria del doblaje enfrenta el gran desafío de poder balancear la entrega de un doblaje de alta calidad con las limitaciones de un presupuesto competitivo. “Los clientes a veces prefieren proteger su margen de ganancia, eligiendo el precio más bajo. El desafío es hacerlos entender que un producto de baja calidad puede costar más a largo plazo que un producto con un costo tal vez más elevado, pero cuya calidad le puede abrir más mercados”.